RSS Контакты
Кыргызская Республика

Национальная политика в Кыргызстане - миф или реальность?

21.06.2011 | События и репортажи

Последние 20 лет национально-государственного строительства ознаменовались для республики противоречивыми явлениями. На уровне президента и парламента принимались основополагающие документы, гарантирующие права этнических групп на сохранение своей самобытности.

 

Так, ещё в далёком 1993 году была принята конституция, гарантирующая сохранение культурного и этнического многообразия, непритеснения по этническому, культурному, расовому, конфессиональному и языковому принципам.  Государственная идеология, кратко изложенная в виде повсеместно пропагандируемых «Семи заветов Манаса» фактически провозглашала аналогичные принципы. Наиболее ярким показателем направленности политики властей был официально провозглашённый принцип первого президента Аскара Акаева «Кыргызстан – наш общий дом». Данный лозунг активно продвигался в массовом сознании.

Эти благие начинания на официальном уровне создавали благоприятный имидж республики на международной арене, страну образно называли «Островком демократии в Центральной Азии». На внутриреспубликанском уровне все 20 лет поддерживался климат толерантности. Беспокойство у национальных меньшинств вызывали лишь два момента: незнание государственного кыргызского языка и трудности в трудоустройстве по национальному признаку. Данные проблемы не создавали системных проблем, а влияли на жизнь представителей национальных меньшинств эпизодически. Всё равно они имели возможность устроиться на другую работу, где руководитель подбирал персонал не по национальному или регионально-клановому принципам, а исходя из профессионализма работника. Относительно языка также не было системного стеснения, т.к. практически все, либо большинство государственных органов, каналов телевидения, газет дублировали информацию на государственном кыргызском и официальном русском языках. Последний является для жителей страны языком межнационального общения, особенно на севере республики, языком, на котором передаётся более половины информации из-за пределов республики. Первые новости из-за рубежа приходят в основном именно на русском языке, на нём ведутся переговоры с торговыми партнёрами из стран СНГ. Самое важное и неординарное переводится национальными каналами на государственный язык.

Таким образом можно отметить, что в Кыргызстане в период правления двух президентов Аскара Акаева и Курманбека Бакиева существовала двоякая ситуация: с одной стороны на государственном уровне декларировалось равенство всех этносов в правах, но с другой, имело место определённо ограничение представителей нацменьшинств в доступе к госслужбе из-за незнания госязыка или из-за этнического происхождения.

Самое смешное в том, что это происходило в условиях, когда государство тратило на развитие кыргызского языка миллионы, но в стране не было и сейчас нет ни одного образовательного центра, в котором бы на бесплатной основе обучали желающих изучить кыргызский язык. Не был взят на вооружение опыт Казахстана, где созданы специальные бесплатные курсы, на которых люди могли бы выучить казахский. Другим слабым местом обучения языку было отсутствие учебных пособий, которые не имели бы явные изъяны с точки зрения как филологии, так и лёгкости восприятия. Вместо того, чтобы исправлять имеющиеся проблемы комиссия по госязыку принялась зарабатывать на своём положении. Неизвестно куда делись миллионы, но проблемы в данной сфере не решались все 20 лет независимости. Были лишь громкие заявления, но никаких мер, направленных на пропаганду кыргызского языка, обучение ему без принуждения в среде национальных меньшинств принято не было.

Относительно представленности в госорганах можно отметить, что было отчётливо видно  насколько мало количество представителей нацменьшинств в органах внутренних дел, государственных организациях. Непропорционально этническому составу населения. Особо это было заметно в Оше и ошской области, где узбеки составляют около половины населения. Несмотря на это, в силовых ведомствах и госструктурах узбеков было очень мало. С одной стороны сказался национализм, клановость, а с другой, ограничителем было незнание государственного кыргызского языка.

Таким образом, можно сделать вывод, что государственная политика в период 1991-2010 года в целом была направлена на сохранение межнационального мира. Стремление внедрить государственный язык в мультикультурную среду проходило крайне неэффективно. Национализм же развивался на уровне отдельных личностей, но на юге страны имела место системная дискриминация при поступлении на госслужбу, органы внутренних дел, прокуратуру, суды.

Имевшаяся ситуация сильно изменилась в худшую сторону после свержения второго президента Курманбека Бакиева 7 апреля 2010 года. В борьбе за власть местные политики прибегли к помощи узбекских лидеров. Именно с помощью узбеков удалось отбить у «бакиевцев» здания ошской и джалал-абадской госадминистраций. Политические игры за власть, в ходе которых лидерам узбеков были даны большие обещания, привели к межнациональным столкновениям 11-16 июня 2010 года. Причём, обе стороны готовились к противостоянию и были вооружены. И обе стороны понесли значительные потери. Целыми и невредимыми остались лишь организаторы и непосредственные руководители столкновений. К примеру, лидер узбеков Кадыржан Батыров живёт за пределами Кыргызстана, другой организатор беспорядков Жалаллидин Салахудинов по информации Генпрокурора КР Аиды Саляновой, вообще был отпущен из-под стражи после известных событий. Те же, кто руководил кыргызской молодёжью, ныне заседают в стенах парламента. Об ответственности таковых лиц говорилось как в отчёте Нацкомиссии по расследованию межнациональных столкновений, так и в отчёте Международной исследовательской комиссии. Многие из тех, кто тогда внёс свой вклад в дело убийства мирного населения ныне продолжают занимать различные посты в госучреждениях. Потери, получается, понёс простой народ, люди, у которых не было автоматов. И таковых было много по обе стороны конфликта.

По мере того, как ситуация на юге республики постепенно стабилизировалась, ареной для националистических выступлений стал парламент и госкомиссия по госязыку. Так, ряд депутатов жёстко выступил против того, чтобы доклады зачитывались на русском языке. Депутатов, видимо, не интересовало то, что было написано в докладах, а то, как оно было написано. При этом, народными избранниками фактически попиралась конституция, в которой чётко говорится, что русский язык является официальным и он не может быть исключён из делооборота. При этом главными инициаторами такой линии поведения выступили депутаты Исмаил Исаков и Омурбек Текебаев, на вину которых в развязывании этнического конфликта недвусмысленно указывалось сразу в двух отчётах – Национальной комиссии и Международной исследовательской комиссии. Лидер парламентской фракции СДПК Чыныбай Турсунбеков однажды даже заметил, что «если еще хоть один проект документа закона поступит на русском, то вообще рассматривать не станем».

Правозащитники республики неоднократно указывали на наличие в словах депутатов националистических призывов. Но юристы остались неуслышаны властью.

Можно лишь предположить, что в отсутствие ясных предложений по экономическому развитию и укреплению политической независимости депутатам больше нечем похвастаться перед избирателями, вот они и разыгрывают национально-языковую карту. Они не смогли даже принять вовремя бюджет на 2011 год, проект которого был утверждён лишь в конце января. Получается, правительство тратило средства так, как считало нужным. В последующем бюджет неоднократно корректировали, в первую очередь из-за того, что в нём депутаты допустили грубые ошибки. Например, они перепутали средства на повышение пенсий со средствами на увеличение депозитарной базы Соцфонда. Самым большим просчётом было то, что цифра в более чем 33 млн. долл. доходов оказалась образно выражаясь «дутой». Всё это показывает непрофессионализм депутатов, пытающихся поднять свои рейтинги за счёт национализма, который пытаются представить под видом патриотизма.

Памятно также письмо главы Госкомиссии по госязыку Азимжана Ибраимова, который в феврале 2011 года потребовал от президента переименовать все русские названия на кыргызские. Он употреблял следующие слова и выражения: «давно наступила пора очиститься»,«эти пришлые люди на земле Манаса», «едят нашу пищу, ходят среди нас, родились здесь, получили образование и «дарят» другим кыргызскую землю». Вряд ли после таких слов государственного чиновника представителю нацменьшинства захочется жить в Кыргызстане всю жизнь. В итоге главу госкомиссии по госязыку отправили в отставку.

За исправление ситуации в сфере национально-языковых взаимоотношений взялась глава государства Роза Отунбаева. Она поручила Аппарату президента разработать Концепцию национального примирения, презентация которой была осуществлена в июне на внеочередном седьмом съезде Ассамблеи народа Кыргызстана. На ней президент выступила с речью о необходимости привлечения всех этнических групп к государственному строительству. Ничего особо нового сказано не было. Широкая общественность до сих пор не ознакомлена с текстом новой национальной концепции. Одно лишь бесспорно из слов президента  – все должны знать государственный язык.

На данный съезд прибыло около 800 делегатов, но лишь некоторые из них отваживались на критику президента. Неоднозначную реакцию вызвало выступление одного из представителей от Нарынской области, который резко раскритиковал политику государства в национальном вопросе и указал на то, что большая часть делегатов боится сказать на столь высокой трибуне своё настоящее мнение, что все они собрались «для галочки», а всё мероприятие является лишь частью политических игр.

Собственный корреспондент IslamSNG.com в Кыргызстане Роман Вейцель

URL:
Авторские колонки
Альманах
Ислам в современном мире


Минарет Ислама
Первый российский журнал исламской доктрины

XIII Фаизхановские чтения

Реклама