RSS Контакты
Республика Таджикистан

Маулана Абдурахман Джами - жемчужина средневековой поэзии

28.08.2013 | История в лицах

Абд ур-Рахман Джами - персидский писатель, величайший поэт XV века, философ, музыковед, ариф (мудрец, ведающий, познавший) и известный ученый,  завершитель классического стихосложения на языке фарси.

У него были прозвища Hyp уд-Дин, Имад уд-Дин, Дашти, позже он был наделен тахаллусом (литературным псевдонимом)  Джами.

Великий Алишер Навои в своем стихотворении, посвященном  гениальному персидскому поэту Джами, своему духовному наставнику и другу,  почитая его за мудрость, щедрую доброту и безмерную отзывчивость к людям, говорил:

"Он, как звезда Полярная в пути,

К  познанью призван избранных вести.

Он  клады перлов истины открыл,

В зерцале сердца тайну отразил."

Введение

В современном мире идет напряженный поиск новых путей развития, новых «смысловых» ориентиров, который осуществляется в различных областях человеческой культуры - в философии, в искусстве, в религиозном постижении мира, в науке. Речь идет о фундаментальных основаниях человеческого бытия, о выработке новых ценностей, которые призваны обеспечить стратегию выживания человечества.

Мир всегда был и останется многоликим, хотя революции последних двух столетий - социальные, научно-технические, информационные - значительно унифицировали его.

Разделение культур на западные и восточные подразумевает не только их географическое расположение, но и различную ментальность населяющих эти территории народов, то есть различие в характеристике способов и методов познания мира, научных, религиозных, художественных, эстетических и духовных ценностей, основных мировоззрений, общественно – экономических и политических структур.

Проблема диалога культур актуализирована остротой различных межрегиональных и межнациональных конфликтов, так как взаимодействие культур и их диалог - это наиболее благоприятная основа для развития межэтнических, межнациональных отношений, необходимая для разрешения противоречий и конфликтных ситуаций современного мира. Понятие диалога в данном случае выступает и применяется в качестве способа «цивилизованного сосуществования» культур, искусств и различных школ гуманитарного взаимопонимания и взаимодействия различных народов, сообществ и культур.

Один из немногих европейцев, постигших суть персидской поэзии, Иоганн Вольфганг Гете, говорил: «Персы из всех своих поэтов за пять столетий признали достойными только семерых (Фирдоуси, Низами, Анвари, Руми, Хафиза и Джами), а ведь и среди тех, кого они не назвали, многие будут лучше меня».

По словам современника, "книга  Гете ("ЗАПАДНО-ВОСТОЧНЫЙ ДИВАН" ) словно шкатулка, полная жемчуга и драгоценностей, нужно открывать ее снова и снова, смотреть на одно, смотреть на другое, не можешь насытиться тихим светом одного, блеском другого, сияющими красками третьего, - так много в этой книге мудрости, духа, любви".

В ней  Гете сумел органически соединить восточную и западную литературную культуру, высказал очень важную по тем временам мысль о ее общечеловеческом значении, не забывая при этом, что Восток и Запад все-таки совершенно разные культурно-исторические формации. И продемонстрировал все это через самое простое и сложное, общечеловечески понятное - Любовь, внутренний мир человека, который был так важен для романтика. Однако Гете показал внутренний мир не отдельного человека, а целой культуры, еще раз возвещая этим общечеловеческую ценность восточной поэзии и культуры. Главным героем в этой книге  является сам Восток во всем своем многообразии и переменчивости, во всей своей таинственности и страстности, неповторимости.

Джами уделяет много внимания вопросам воспитания. Как и его предшественники, особенно Саади, он считает очень важным для молодого поколения овладение знаниями: знание освещает человеку путь в жизни и помогает ему преодолеть все трудности и препятствия, встречающиеся на его пути.

ДЖАМИ  ГЛУБОКО  ОСОЗНАВАЛ  ВЫСОКОЕ  ПРЕДНАЗЧЕНИЕ  ФИЛОСОФИИ  И  КУЛЬТУРЫ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА  НА  ЗЕМЛЕ:

("КНИГА  МУДРОСТИ  ИСКАНДЕРА")

"Ученому сказал: "Ни мгла, ни тьма

Не скроют солнца твоего ума.

Ты звезды отразил, как океан,

Ты знаньем озарил страну Юнан [Юнан - Греция.].

Ты, мудрый, как гармонию светил,

Мир меж людьми и строй установил.

И тот путями истины идет,

Кто из ключа твоих познаний пьет.

Когда б не ты - от неразумных дел

И от раздоров мир бы потемнел.

Познанья благо в людях неравно,

Природой все не каждому дано.

Пусть к мудрому несведущий придет,

Чтоб научиться двигать жизнь вперед."

ИСТОРИЧЕСКО-КУЛЬТУРНЫЙ  ОЧЕРК

После смерти Улугбека в культурном отношении стало возвышаться значение Герата. Особенно он вырос при правлении Султан-Хусейна, во владения которого также входили Закаспийская область и Хорезм. Герат был расположен на стыке больших торговых путей, и на его базарах велась торговля товарами как местного производства, так и доставленными из Китая, Индии, Западной Европы, России.

Вместе с ростом городского строительства, различных отраслей ремесленного производства, торговли и т. д., в Герате наблюдается значительный подъем культуры, проявившийся в развитии поэзии, миниатюрной живописи, каллиграфии, музыки, танца и других видов искусства, причем заметную роль в этом играли городские ремесленные слои. Таким образом, стольный город Султан-Хусейна становится прославленным центром умственной деятельности эпохи.

 Культура Герата  периода правления Султан-Хусейна не являлась плодом творения только того времени, а представляла собой синтез культурного наследия саманидской и других эпох. Она вобрала в себя культурные достижения многих областей мусульманского Востока - и Хорасана, и Мавераннахра, и Хорезма.

Одним из обстоятельств, оказавших существенное влияние на развитие литературы и искусства этого периода, явилась дружба двух выдающихся личностей того времени - таджикского поэта и ученого Абдурахмана Джами и его ученика, друга и покровителя, узбекского поэта и государственного деятеля Алишера Навои.

Знакомство Джами с Навои произошло, видимо, после переезда последнего в Герат (1469). Оно вскоре (к 1476-1477 гг.) переросло в глубокую привязанность, соединявшую их в течение всей жизни. Тесное сближение этих двух выдающихся личностей привело к общности в их творческих замыслах, миросозерцании, взглядах на литературу, искусство, вопросы государственной и личной жизни.

Вокруг Джами и Навои группировались поэты, ученые, историки, художники, каллиграфы, архитекторы. Джами и Навои являлись инициаторами и организаторами больших собеседований, литературных диспутов, на которых обсуждались вопросы культурной жизни - поэзии, прозы, музыки, живописи.

Деятелями гератского культурного центра были также и крупные мастера-исполнители - музыканты Хаджа Абдулла Марварид, Кульмухаммад Уди, Шайх Наи, Хусейн Уди, которые, по утверждению Бабура, "приобрели громкую славу и успех при помощи и поддержке бека" (Навои), танцор Саад Бадр, композиторы Гулям Шади, Миргази и другие. Практическое развитие этих отраслей искусства вызвало появление теоретического обобщения достижений музыкальной культуры ("Трактат о музыке" Джами). В это же время продолжает свою деятельность организованная при Шахрухе библиотека, в которой были собраны искусные переписчики, каллиграфы и переплетчики, занимавшиеся коллективным художественным оформлением списков "Шахнаме" Фирдоуси, произведений Низами Ганджави, Саади, Джами, Навои и других.

Среди каллиграфов и миниатюристов наибольшей известности достигли "царь каллиграфов" Султан Али; "Рафаэль Востока" Камалиддин Бехзад, создавший новое течение в миниатюре; Хаджа Мухаммад Наккаш, Шах Музаффар и другие.

Плодами творения гератского круга явились труды по различным отраслям науки: "Трактат об арабской грамматике" Джами, представлявший собой комментарий к сочинению знаменитого арабского филолога Ибн-ал-Хаджиба (Кофия); "Этика Джалала" Джалалиддина Даввани; "Этика Мухсини" Хусейн Ваиза Кашифи. Хусейн Ваизом также в это время была переработана "Калила и Димна" под названием "Лучи Канопуса" ("Анвари Сухайли"). Не перечисляя все работы, появившиеся в культурном круге Герата, укажем лишь, что насчитывается пятьдесят семь названий различных исторических и научно- теоретических сочинений, которые были созданы при непосредственной материальной и моральной поддержке Алишера Навои и Абдурахмана Джами.

Абдурахман Джами, великий гуманист эпохи, сумел снискать любовь простых людей - ремесленников, крестьян, представителей искусства, - защитником, учителем, наставником и другом которых он являлся. Он был признан еще при жизни современниками, в том числе всеми представителями династии тимуридов. Его авторитет "вождя и главы поэтов при Султан-Хусейне" (Бабур) настолько был велик, что он считался крупнейшей личностью эпохи, величайшим поэтом и ученым, старцем и наставником, прославленным далеко за пределами Средней Азии, Хорасана, Ирана, Закавказья, Турции и Индии. Однако, несмотря на это, великий поэт с предельной строгостью относился к себе, к своему образу жизни, был в высшей степени прост в быту, как обыкновенные земледельцы и ремесленники. Много оригинальных рассказов, связанных с жизнью Джами, его поступками, свидетельствующими о его своеобразии, необычайной скромности, простоте, разумности, содержится в произведениях современников поэта.

Абдурахман Джами, получивший всеобщее полное признание еще при жизни, был главным авторитетом своего времени в общественной жизни, в науке, философии, искусстве, в мастерстве поэтического слова. Решающим во всем этом, увековечившим славное имя великого Джами, было его общечеловеческое поэтическое наследие, перед которым преклонялись не только просвещенные умы Востока, но и гордые властители различных восточных государств.

Один из самых плодовитых авторов в персоязычной поэзии,  Абдурахман Джами оставил после себя великое поэтическое наследие. Он создал цикл романтических и суфийско-философских поэм под названием "Хафт авранг" ("Семь престолов"), называемый по-русски "Семерицей", три дивана - традиционные сборники газелей, рубай, строфических стихов, разделенных в соответствии с основными этапами его жизни и названных по предложению Алишера Навои - по образцу трех диванов Амир Хусрава Дехлави - "Первая глава юности", "Средняя жемчужина в ожерелье", "Заключение жизни".

Крупнейшим поэтическим произведением Джами является "Хафт авранг" ("Семь престолов"). Оно состоит из цикла поэм, имеющего семь частей:

1. "Дар благородным" (1481-1482);

2. "Четки праведников" (1482-1483);

3. "Юсуф и Зулейха" (1485);

4. "Лейли и Меджнун" (завершена в 1485г.);

5. "Книга мудрости Искандера" (1485);

6. "Золотая цепь" (3 ее части составлялись в разные периоды жизни автора);

7. "Саламан и Абсаль" (1480-1481).

К шедеврам творческого наследия Абдурахмана Джами (да и не только одного его, и не только поэзии XV в., но и всей таджикско- персидской литературы вообще) можно отнести его поэму "Саламан и Абсаль". Эта поэма вот уже в течение пяти веков находится в центре внимания истинных любителей поэтического слова, страстных поклонников романтических и романических преданий и, конечно, тонких ценителей поэзии мудрости. Она является не только значительным художественным произведением, впервые разрабатывающим в высокой литературной форме древний сюжет, но и поэмой, отражающей литературные, философские, общественно- политические взгляды мыслителя  в его зрелом возрасте.

"Саламан и Абсаль" Джами стала известна Западной Европе в прошлом столетии: в 1856 году поэма была переведена английским стихом известным английским поэтом Фитцджеральдом (1809-1883), прославленным переводчиком четверостиший Омара Хайяма. На французский язык "Саламан и Абсаль" переведена прозой - перевод осуществлен и издан в Париже в 1927 году Августом Брикте.

Первый перевод на русский язык "Саламан и Абсаль" Джами выполнен советским востоковедом Константином Чайкиным и издан в 1935 году к III Международному конгрессу по иранскому искусству и археологии.

БИОГРАФИЯ

Абдуррахман Джами- родился в ночь на 23 шаабана 817/ 3 ноября 1414 года в семье богослова в селении Хардгард, расположенном между Гератом и Мешхедом. Его полное имя  – Нураддин Абдуррахман ибн Низамаддин Ахмад ибн Шамсаддин Мухаммад. Литературный псевдоним (тахаллус) он получил, как это было принято в то время, по месту рождения, он прославился как Дашти, по той причине, что был выходцем из квартала Дашт Исфахана (в Иране). Однако поэт некоторое время жил в Джаме и, возможно, что он родился в Джаме, и поэтому получил тахаллус  Джами. Некоторые авторы тазкире пишут, что его предки во времена Хорезм-шахов переселились из Исфахана в Хорасан и поселились в селении Джам. Джами  значит «родом из Джама».

Его отец Низамаддин Ахмад  был образованный и просвещенный человек,  он стал  основным наставником будущего поэта.  Сам Джами позднее о нем сказал: «Воистину, мы были учениками своего отца, так как владеть языком выучились у него». Джами с 4-х лет посещал школу, в течение семи лет  изучал Коран,  быстро овладел  грамотой,  прошел курс арабской грамматики,  познакомился с классическими произведениями персоязычной литературы .

Одиннадцатилетним подростком Джами вместе с родителями переезжает в Герат. Джами здесь продолжал образование, сначала в медресе Низамийе, затем в медресе Дилкаш. Изучает арабский язык, логику, поэтику, риторику, теологию, философию. Слушает лекции видных ученых, постигает основы точных наук: астрономии, математики, геометрии. Получив серьезные знания, начинает заниматься самостоятельным научным творчеством.

Джами из Герата затем  переехал в Самарканд и жил там. В Самарканде и в Бухаре Джами тоже поступает в знаменитую медресе и продолжает совершенствовать свои знания в области геодезии и теологии у ведущих ученых. Преподаватели отмечали у Джами исключительные способности и неутолимую жажду знаний. Скупой на похвалы Кази-заде Руми однажды не удержался от того, чтобы не сказать о Джами: «С тех пор, как существует Самарканд, еще не переправлялся к нам через воды реки Аму человек, равный по уму, благородству и находчивости этому юноше из Джама».

Через некоторое время после учёбы Джами из Самарканда вернулся в Герат и был удостоен почестей султана Хусейна Байкара, и до конца своей жизни жил в почете и славе. Великий поэт стал большим другом и духовным наставником  своему ученику амиру  Алишеру  Навои.

Джами после изучения известных наук своего времени и достижения совершенства приступил к духовному совершенствованию и стал последователем дервишеского ордена накшбандийе.

Джами в Ирфане был приверженцем «единства бытия» ("вахдат-е воджуд") и  как мыслитель он стоит на одном уровне с другими поэтами, так как он прославился не только как великий поэт, но и как ученый, познавший явные и скрытые науки своего времени.  Суфии считали его совершенным арифом. В кругу ученых пользовался большим авторитетом и уважением.

Окруженный почетом, он сторонился дворцовых увеселений, любил общение с простыми людьми и был к отношении к людям очень щедрым . Джами на собственные средства построил две медресе, представляющие собой замечательные архитектурные сооружения, ханаку – обитель для суфиев и странноприимный дом. Для круга очень близких людей и избранных учеников он проводил уроки по теории поэзии, по философии и труднейшим вопросам теологии. Нередко на этих уроках изучались произведения самого Джами, поэт подробно комментировал ученикам свои стихи и произведения предшественников. Вокруг Джами  объединялись поэты, ученые, историки, художники, каллиграфы, архитекторы. В кругу ученых Джами являлся инициаторам и организаторам больших собеседований, литературных диспутов, на которых обсуждались вопросы культурной жизни - поэзии, прозы, музыки, живописи.

Его авторитет наставника и главы поэтов при Султан-Хусейне настолько был велик, что он считался крупнейшей личностью эпохи, величайшим поэтом и ученым, мудрецом, прославленным далеко за пределами Средней Азии, Хорасана, Ирана, Закавказья, Турции и Индии.

Абдурахман Джами оставил после себя великое поэтическое наследие ,многие книги и трактаты.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖАМИ

Джами считается завершителем классического периода поэзии на персидском языке. Он написал свои произведения на персидском и арабском языках, в прозе и поэзии. . Его творческое наследие весьма многогранно, значительное место в нем занимают религиозные и суфийско-мистические сочинения. Его книга ал-Фава’ид ад-дийа’ийа (Шарх-и Мулла) на протяжении 500 лет считалось основным учебным пособием по арабской грамматике в медресе Хурасана и Мавараннахра. В их числе «Шарх-е кафийе» (''Комментарий к «Кафийе") Ибн Хаджиба по синтаксису, известный среди ученых как «Шарх-е Джами»; «Нафахат ул-унс» ("Ароматные веяния"); «Бахаристан» ("Весенний сад"); «Хафт оуранг» ("Семь престолов") Джами состоит из семи маснави. «Силсилат уз-захаб» ("Золотая цепь"), «Саламан ва Абсал», «Тухфат ул-ахрар» ("Подарок праведных"), «Субхат ул-абрар» ("Четки праведников"), «Йусуф ва Зулейха», «Лейли ва Маджнун», «Хирад-наме-е Искандари» ("Книга мудрости Искандера"). Воистину Джами показал себя мастером в сочинении маснави, и мастерство его в сочинении маснави выше, чем у Хосроу Дихлави, который, подражая Низами, сочинил «Хамса» ("Пятерицу").

В произведениях Джами основными темами являются темы морали и мистицизма. Джами в своей книге

 " Чихил хадис" — переложение в стихах в виде 40 четверостиший (руба‘и) избранных им самим сорока хадисов. Абдурахман Шейх Джами совершил паломничество в Мекку, после чего написал Рисала-йи манасик-и хаджж ва-‘умра (о паломничестве в Мекку и ал-Мадину). Агиографический труд Шавахид ан-нубувва посвящен биографии и пророческой миссии Мухаммада.

Самое значительное сочинение Шейха Джами по суфизму —« Нафахат ал-унс мин хадарат ал-кудс» — содержит жизнеописания более 600 суфиев.

Джами написал ряд сочинений по теории суфизма, в частности «Лава’их , Тахкик ал-мазахиб» и «Рисалат фи-л-вуджуд». Особое место в этом списке занимают «Рисала-йи суханан-и хваджа Парса», в котором содержится мистическое толкование изречений Мухаммада Парсы , и «Рисала-йи шара’ит-и зикр» (другое название — «Рисала-йи тарика-йи накшбандийа»), в котором он к существовавшим восьми принципам школы хваджаган добавил три принципа Баха’ ад-дина Накшбанда.

Особо значимы среди научных трудов Абдурахмана Джами по суфизму его комментарии к сочинениям различных авторов. В их числе комментарии к сочинениям «Ион ал-‘Араби» — «Шарх-и Фусус ал-хикам» (1491 г.) и «Накд ан-нусус фи шарх-и Накш ал-фусус» (1458-59 г.), а также к художественным произведениям — «Шарх-и байтайн-и Маснави-йи Маулави» (другое название — Найнама), передающий

суфийский смысл двух начальных байтов «Маснави» Джалал ад-дина Руми» (1207-1273), и «Шарх-и байт-и амир-и Хусрав», посвященный суфийскому толкованию одного байта, из касиды амира. Хусрава Дихлави (1253-1324). Кроме того, он написал комментарии к касыдам Ибн ал-Фарида под названием «Лавами‘ фи шарх-и касида-йи хамрийа-йи мимийа-йи фаридийа» и «Шарх-и касида-йи та’ийа», а также к своим 46 руба‘и — «Шарх-и руба'ийат». Особую значимость представляет «Аши‘‘ат ал-лама‘ат» (1481 г.) — подробный философско-мистический комментарий к «ал-Лама‘ат» Фахр ад-дина ‘Ираки (1207-1289), Для Джами основное средство познания истины (= Бога) — это любовь.

Диван газелей и касыд  Джами из таджикский персидский язык переведено на разные языки  мира.

ДАТА СМЕРТИ

Джами умер в Герате в пятницу 18 мухаррама 898/ 5 ноября 1492 года.

Трауром по поэту было охвачено все население Герата. Оплакивание поэта продолжалось целый год. Гробница Джами до наших дней остается местом паломничества. Жители Герата по нерушимой давней традиции каждый четверг приходят к его могиле читают Коран ,вспоминают о нем.

СТРОКИ МУДРОСТИ, НАПИСАННЫЕ ВЕЛИКИМ  ПОЭТОМ:

"Беспечность есть причина всяких бедствий. Фахр ад-дина

Диван газелей и касыд 

ДАТА СМЕРТИ

Джами умер в Герате в пятницу 18 мухаррама 898/ 5 ноября 1492 года.

Трауром по поэту было охвачено все население Герата. Оплакивание поэта продолжалось целый год. Гробница Джами до наших дней остается местом паломничества. Жители Герата по нерушимой давней традиции каждый четверг приходят к его могиле читают Коран ,вспоминают о нем.

СТРОКИ МУДРОСТИ, НАПИСАННЫЕ ВЕЛИКИМ 

"

Бесчеловечия кто обнажает меч,

Тот сам падет, сражен мечом бесчеловечным."

"В победе зла — падение твое.

В добре твоем — спасение твое."

"Дела мои — любовь, труды — любовь.

О, жизнь моя! Твои плоды — любовь."

"Достоинству нас не научит тот,

Кто недостойно сам себя ведет."

"Ешь столько, чтобы тела зданье

Не гибло от перееданья."

"Зависть для ума — что боль для глаза.

От зависти ослепнуть может разум."

"Как ни грохочет эхо громких дел,

У эха и у славы есть предел."

"Когда в грязи стираешь платье ты,

Не жди от этой стирки чистоты."

"Коль черен сердцем старый человек,

Какая польза, что он прожил век?"

"Невыносимой мукою томим

Тот, кто во всем завидует другим.

Всю жизнь тоской и злобою дыша,

Затянута узлом его душа."

"Один язык у нас, а уха — два,

Чтоб слышать много, но беречь слова."

Терпенье той волшебнице подобно,

Что воду в жемчуг превратить способна.

"Ты никому не можешь быть судьей,

Пока к добру не обращен душой."

Абдурахман Джами внес неоценимый вклад в развитие литературы и языка своей эпохи, что достойно оценено в научных трудах ученых :  С. Айни, Е.Э.Бертельса, И.Брагинского, А.Мирзоева, А.Афсахзода, Р.Хадизоде, С. Нафиси, З.Сафо.

Действительно, некоторые лексические единицы в его поэзии имеют до 40-50 синонимов, каждый из которых выбран автором в качестве моделирующего объекта, что формирует индивидульный, неповторимый художественный и образный стиль поэтического произведения.

Поддерживая мысль Саади, что знание должно быть связанным с практикой, Джами писал: «Раз занимаешься овладением наукой, старайся применить ее на практике». Целью овладения знаниями должна быть подготовка к тому, чтобы стать полезным д

Хайриддини Абдулло - Руководитель отдела по духовному воспитанию и духовной культуре Общероссийского общественного движения «Таджикские трудовые мигранты».

URL:
Авторские колонки
Реклама