Стих «Дивлюсь я на небо» переведен на чеченский18.04.2018 | Исламская культураСозданное в 1841 году стихотворение Михаила Петренко «Дивлюсь я на небо», которое стало знаменитой украинской песней, переведено на чеченский язык. Переводчик — Тамара Заиндиновна Сангариева, ответственный секретарь ВОО «Диаспора чеченского народа», руководитель студии по изучению языка, культуры и традиций чеченского народа, лауреат Международной литературной премии имени Николая Гоголя «Триумф» за значительную общественную деятельность, объединяющую народы (Украина, 2018). Как передает «Суспільний кореспондент» http://www.sknews.net/ukrajinsku-klasyku-pereklaly-chechenskoyu-movoyu/, переводами «Дивлюсь я на небо» занимаются потомки Михаила Петренко и главный редактор газеты «Культура и жизнь», публицист и писатель Евгений Букет. Президент Международной литературно-художественной академии Украины Сергей Дзюба организовал для проекта переводы на 13 языков мира: английский, испанский, арабский, немецкий, чешский, румынский, удмуртский, татарский, туркменский, грузинский, казахский, верхнелужицкий и чеченский. И эта работа продолжается! Итак, стихотворение украинца Михаила Петренко «Дивлюсь я на небо…» в переводе на чеченский язык. Хьоьжу со стигала… Стигале хьоьжу со ойлане вахана: Делар-кха со леча, амма тIемавалац со, ХIай Дела массо, а хIуманан ду доза… Со-м тIемаш даржийна вер вара тIема. Кхечу махкашка, мархашна тIиехьа, Рицкъа лаха, ерзо сайн чевнаш, Малхе, а, седе, а ирс сайна деха, Церан серлонехь бицбан сайн бала. Бераллехь дуьйна дуьнено хьастаза, Лай хилла лелла со, цIа доцу воI. Рицкъана, а хийра, нахана, а хийра, Цхьанна, а ца деза шен доцу бер. Баланийн марахь тевжу со набарна, Халонца, баланца дахар, а дацдо, Ткъа дахарехь хир дац сан кхин гIолехь рицкъ — Стигланаш, марханаш хир ду сан цIа. Нагахь цу баланаш вахь со иеша, — Хьожур со стигала, хир суна гIоле. Со буо хилар бац ницкъ сан дицдан, Йойла сан ойланаш лакха-ирах гена… Делар сан аьрзунан тIемаш, ницкъ, собар, Дуьтура дара латта, керлачу хIусаме гIур вар Аьрзу хилла вер вара сийначу стигала, КIайчу марханашкахь массарех, а тиллалур вар! Сайн баланех цхьана минотехь СадоIура дар хьан хIусамехь… Ткъа мичара, хьа олу, оьцура дар тIемаш — Кху бIаьрхих, а хервелла ваха, Сийначу стигалахь аьрзонца тIома, ГIийлачу сайн дахарех воккхавеш къаста?
Источник: http://islam.in.ua/ru URL: |
Авторские колонки
Реклама
|